Psalm 119:11

SVIk heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
WLCבְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ׃
Trans.

bəlibî ṣāfanətî ’imərāṯeḵā ləma‘an lō’ ’eḥĕṭā’-lāḵə:


ACיא  בלבי צפנתי אמרתך--    למען לא אחטא-לך
ASVThy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
BEI have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
DarbyThy ùword have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
ELB05In meinem Herzen habe ich dein Wort verwahrt, auf daß ich nicht wider dich sündige.
LSGJe serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
SchIch habe dein Wort in meinem Herzen geborgen, auf daß ich nicht an dir sündige.
WebThy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs